La leyenda inspirada por Selma Lagerlöf
traducida por Solveig Nordström
Cada año, en el mes de
junio, el médium brasileño Divaldo Pereira Franco visita Escandinavia para dar
una serie de conferencias. Yo tenía el privilegio de servirle de intérprete.
Su
trabajo en Escandinavia solo era una pequeña parte de su extenso programa mundial. Cada día impartía conferencias, seminarios y atención a las personas que necesitaban consultarle y preguntar, para más tarde, cuando todo el mundo se retiraba
para cenar y dormir Divaldo comenzaba a psicografiar. Es decir, vienen los Espíritus y
escriben por su mano.
A la mañana siguiente, me contó una de sus experiencias
nocturnas.
Una mañana –fue el 12 de
junio de 1994 en el Hotel City, de Estocolmo- me saludó, aún más radiante que
de costumbre, diciendo: “Me visitó Selma Lagerlöf y me contó una leyenda”.
Resulta fascinante pensar que Selma Lagerlöf, una de las escritoras más importante de Suecia y de fama universal (la primera mujer ganadora del premio Nobel en 1909), había visitado a Divaldo
Pereira Franco, uno de los mediums más grandes y prolíficos de Brasil y del mundo (con más de 350 obras publicadas), durante
su breve estancia en Estocolmo.
Su mensaje se publicó más tarde en Brasil bajo
el título “A LENDA DOS MILAGRES DO AMOR” junto a otros mensajes psicografiados
recibidos durante el viaje por Europa en mayo y junio de 1994 en el libro “SOBRE
A PROTEÇAO DE DEUS” que está traducido al español y al sueco.
El cuento está
completamente dentro del estilo de Selma Lagerlöf. En pocas líneas Selma ha podido
exteriorizar su fe en el poder de la bondad y del amor, capaz de conseguir lo
aparentemente imposible. La acción transcurre en un auténtico paisaje sueco, con
serbales, tilos y abedules. Los seres elementales de los bosques de Värmlandia
intervienen en la vida de los hombres. Merece mencionar que estos seres son más
o menos desconocidos en Brasil.
Varias veces durante mis estancias allí me han
pedido leer y comentar la leyenda que ha sido recibida con entusiasmo, a pesar
de que nadie antes había oído hablar de un “troll”1.
Naturalmente, el cuento ha inspirado a los
dibujantes. Lo presentamos junto a unos dibujos de Loretta Koopmans,
realizados bajo nuestra inspiración. La creadora de la portada y del dibujo
final es Marie Christine Hoeg.
La leyenda está escrita
para pequeños y mayores porque todos y en cada edad necesitamos dar y recibir
amor.
Continúa en:
------------------------
1 Troll: duende (N.T.) María A. Bergman informa que estos seres son
conocidos en Brasil con otros nombres y características. En el folklore de
Brasil “existen” “fadas” (hadas), genios,
gnomos y duendes. El más conocido es “Saci
Pererê”, un personaje negro que sólo tiene una pierna, con pipa en la boca
y gorro encarnado. Según la creencia, sale por la noche para fastidiar a los
viajeros.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por sus Comentarios: